拼音作为汉字的注音符号,是汉字转写外语、纪录方言语音和儒家经典的必需工具。
最初拼音的形式并不规范,由于各历代朝廷的政治、军事、听力、语音和文化条件的不同,因此产生了许多不同的拼音方法,如汉字音、注音、直音等。
然而随着时代的变迁,拼音越来越成为现代汉语表音的主要标志,人们对拼音的承认和理解也愈加普遍。汉全音、国音、白话音、拉丁化汉语拼音等一系列拼音体系的出现,为人们实现“语言跨出国门”的不可或缺的手段。
而我们要说的诺的拼音,是针对Norwegian这个单词译音的产物。字母组合看似简单,但实际上却颇为有趣。因为汉语中没有“w” “e”两种元音,所以在发音时容易与“o”混淆。因此,“Norwegian”在汉语中被音译为“诺尔魏根”。如此的音译对于一般读者来说可能会显得陌生,但是由于是由专业人士推崇出品的,早已在翻译界广为流传。