蒹葭全文拼音版
【原文】
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭萋萋,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,昔者是以为汝。
【译文】
蒹葭苍苍,白露垂下如同霜。所谓的那位美人,就在水的那一边。
我上游寻她,道路崎岖,漫漫长途。我下游寻她,好似她就在水当中心一处。
蒹葭凄凄,白露未停。所谓的那位美人,就在水的那端滩涂上。
我上游寻她,山高路远,难能可贵。我下游寻她,好似她就在水中央的礁石上。
蒹葭萋萋,白露未干。所谓的那位美人,就在水中那个弯弯曲曲的地方。
我上游寻她,道路崎岖,不顾艰险。我下游寻她,早已喜欢,似乎把她当做了你。